Ano, profesionální konferenční tlumočník něco stojí. Stejně jako catering, pronájem sálu a audiovizuální techniky. Tlumočení je ve skutečnosti jen zlomek ceny, kterou za pořádání konference zaplatíte, a přitom vám přinese hmatatelné výhody.
1. Maximum informací
Všichni mluví anglicky. Češi obstojně rozumí polsky. Že?
To sice ano, ale pokud se řeší složité věci, řečníci mají zvláštní přízvuk, mluví hrozně rychle a používají odbornou terminologii nebo často, většina lidí s úlevou sáhne po sluchátkách a poslechne si přednášku ve svém rodném jazyce.
A není to žádná ostuda.
Poslouchat celý den komplexní prezentace nebo se účastnit náročného jednání v cizím jazyce je obrovská kognitivní zátěž.
Zkušený tlumočník posluchačům předá nejen to, co bylo řečeno, ale také způsob (styl, tonalitu), jakým to bylo řečeno. Jeho projev bude logický a strukturovaný. Dá se říct, že vám přednášku v cizím jazyce předžvýká.
2. Aktivní účast na diskuzi
Pokud plánujete v rámci konference nějakou diskusní panel, Q&A nebo workshop, tlumočení bude skvělým způsobem, jak do debaty zapojit co nejvíc lidí.
Většina lidí se totiž necítí komfortně jako řečníci, natož aby museli na veřejnosti mluvit cizím jazykem. Ve stresu se pak soustředí spíš na to, JAK to říct a neřeknou to, CO říct chtěli.
Chcete, aby se účastníci aktivně zapojili do diskuze? Zajistěte tlumočení!
3. Pocit sounáležitosti
Pokud na akci zajistíte tlumočení, dáváte tím účastníkům najevo, že myslíte na jejich potřeby: chceme, abyste si konferenci co nejvíc užili a odnesli si z ní maximum nehledě na vaše jazykové znalosti. Vážíme si toho, že jste dorazili.
Je to důležité, pokud pořádáte konferenci pro střední a nižší management nebo řadové zaměstnance, kde znalost angličtiny není v popisu práce a není samozřejmostí.
4. Úspěšný networking
Objednali jste na akci objednali tlumočnické kabiny a konferenční tlumočníky? Budou se vám hodit i po samotné konferenci, na neformální jednání v kuloárech a networking nebo osobní schůzku se zajímavým hostem.
Není to ale samozřejmost, tak se vždy domluvte předem.
5. Nové obchodní příležitosti
Zahraniční obchodní partneři se na vaši akci cítili dobře? Měli pocit, že je o ně patřičně postaráno a že si vážíte jejich rodného jazyka? Aktivně se podíleli na jednání a navázali spoustu nových kontaktů?
Skvěle! Tím se výrazně zvyšuje šance, že se domluvíte na spolupráci nebo že u vás nakoupí.
Tlumočení opravdu stojí za to!